【糖糖聽音樂】
  糖糖現在算還蠻喜歡聽日文歌,或許有一部份是哈日的關係吧!哈哈…不過有很多日文歌也真的很不錯聽,有的旋律不錯,有的歌詞意思很讚,都讓糖糖聽了很有感覺。
  「手紙 ~拝啓 十五の君へ~」這一首日文歌,糖糖最初聽到的時間是在2008年未跨越2009年時,在NHK播出的紅白歌戰節目中聽到的。當時雖然不是很了解歌詞的意思,但是卻對這首歌的旋律和隱約傳達的意思而有所感動,讓糖糖很喜歡聽這首歌。
  在網路上找到了這首歌的日文歌詞和中譯文,發現真的非常有意思和鼓舞的歌。
  「手紙」中文意思就是「信件」。這首歌曲的含意是十五歲的自己寫信給未來的自己,然後未來的自己回信給十五歲的自己,有點像鼓勵自己的感覺。
  聽著這首歌時,感覺有一點想落淚的衝動。不論在那個時期的自己,可能都有可能遇到讓自己很挫折、很傷心,對未來很茫然的時候,這時候的確需要有人好好鼓舞自己,告訴自己一切都會沒事的,要自己展開笑容,一生懸命(日文漢字,中文意思有拼命、加油)地活在當下。
  不知大家是否也有這樣的感覺呢?或者說,如果能夠寫信鼓舞自己,你會寫信給哪個時期的自己,告訴自己:「放心!一切都會沒事的,不要被現實和挫折打敗,要相信自己,只要盡自己最大的能力,就會找到幸福的未來…」呢?
  人生真的有很多的考驗,不論是什麼樣的時期,希望不論是自己或是大家,都能幸福…

手紙 ~拝啓 十五の君へ~
作詞 Angela Aki 作曲 Angela Aki

拝啓 この手紙 読んでいるあなたは
どこで 何をして いるのだろう
十五の僕には誰にも話せない 悩みの種があるのです
未来の自分に 宛てて書く手紙なら
きっと 素直に 打ち明けられるだろう   
今 負けそうで 泣きそうで
消えてしまいそうな僕は 誰の言葉を信じ歩けばいいの?
ひとつしかないこの胸が 何度もばらばらに割れて
苦しい中で 今を生きている 今を生きている 

拝啓 ありがとう 十五のあなたに 伝えたいことが あるのです
自分とは何で どこへ向かうべきか 問い続ければ 見えてくる
荒れた青春の海は厳しいけれど 明日の岸辺へと 夢の舟よ進め
今 負けないで 泣かないで
消えてしまいそうな時は 自分の声を信じ歩けばいいの 
大人の僕も 傷ついて 眠れない夜はあるけれど
苦くて甘い 今を生きている

人生の全てに意味があるから 恐れずにあなたの夢を育てて

Keep on believing Keep on believing  
Keep on believing Keep on believing

負けそうで 泣きそうで 消えてしまいそうな僕は
誰の言葉を信じ歩けばいいの?
ああ 負けないで 泣かないで
消えてしまいそうな時は 自分の声を信じ歩けばいいの

いつの時代も 悲しみを 避けては 通れないけれど
笑顔を見せて 今を生きていこう 今を生きていこう

拝啓 この手紙 読んでいるあなたが 
幸せなことを 願います

中譯文:
信 ~你好!十五歲的你~
作詞 Angela Aki 作曲 Angela Aki

你好 現在看著這封信的你啊
在什麼地方,又在做什麼呢
十五歲的我啊,有著無法對他人說出的煩惱
但是如寫成信給未來的自己
或許就能誠實的說出吧
現在,感覺會失敗,就要哭出來,沒有存在感的我啊
要相信誰的話去做才好呢?
只能在無數次心碎中
痛苦的繼續生活 活在當下
 
你好啊 十分感謝,我有些事情要對十五歲的你說啊
自己要走向何處,這樣的問題只要走下去就會知道答案的
無所適從的青春就像是從海上乘風破浪
要乘著夢想之船向著明天的彼岸進發
現在,到了要認輸、哭泣、消失的時候
只要相信自己的聲音一直向前就可以了
即使是長大的我也會因為心碎徹夜無眠
苦盡甘來的活在當下
 
人生肯定有自己的意義,要小心的呵護你的夢想
Keep on believing(堅定信心)
 
感覺會失敗,就要哭出來,沒有存在感的我啊
要相信誰的話去做才好呢?
呐,現在到了要認輸、哭泣、消失的時候
只要相信自己的聲音一直向前就可以了
無論到了何時,悲傷都是無法繞過的
微笑吧,面對目前的生活 活在當下
 
你好 希望看到這封信的你啊
能夠得到幸福

arrow
arrow
    全站熱搜

    糖糖 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()