單曲名稱:「ヒヤシンス(風信子)」
藝人/樂團:松浦亞彌
唱片公司:環球國際唱片股份有限公司
初版西元年月日:2004/03/24
CD/1片裝/低價版/亞洲音樂

ヒヤシンス
空を見上げる時は いつもひとりぼっち
悲しいこともあるけど すべて意味があるんだね
通いなれたこの道 幾度季節は流れ
思い返す泣き笑い 私の学生時代
桜の花びらを 踊らせるものは何?
目には見えない 風がそこに吹いてるから…
ありがとう 私はいつか私らしい風になる
ありがとう あなたがくれたすべてにありがとう
ありがとう あなたがくれたすべてにありがとう

いつもうつむいている そんな友達がいた
ずっとふざけてたけれど やさしい友達もいた
いつも65点の私は どんな色だろう?
「ふつう」で生きてるけれど これが私なんだろうか?
あなたがいつか言った 愛する人の為
ささやかに生きてゆく 色のない風が好き…
ありがとう 私はいつか私らしい風になる
ありがとう あなたがくれたすべてにありがとう
ありがとう あなたがくれたすべてにありがとう
ありがとう あなたがくれたすべてにありがとう
ありがとう あなたがくれたすべてにありがとう

中譯文:
風信子
抬頭仰望天空的時候,總是孤單一個人
雖然說也有傷心的事情 但也都有它們的道理
我經常走的這條路 度過了幾載春秋
回想起來真是令人哭笑不得 我的學生時代啊
能讓綻開的櫻花展現舞姿的是什麼呢
我無法看清 因為那裏吹起了清風
謝謝你 我終有一日變為像(就是自己的風格)自己清風
謝謝你 謝謝你給予我的全部
謝謝你 謝謝你給予我的全部

我也有那種總是低著頭的朋友
雖說總是被開玩笑 但也有十分要好的朋友
經常65點的我 到底是什麼顏色呢
雖說是在很平凡的生活著 也許這就是我吧
你總有一天會說 為了自己心愛的人
簡單平凡的生活下去 會去喜歡無色的風

謝謝你 我終有一日變為像(就是自己的風格)自己清風
謝謝你 謝謝你給予我的全部
謝謝你 謝謝你給予我的全部
謝謝你 謝謝你給予我的全部
謝謝你 謝謝你給予我的全部

【糖糖聽音樂】
  或許是糖糖很喜歡風信子這種花,所以當發現這首日文歌時,非常的驚喜。一聆聽著,旋律還蠻不錯的,很好聽。
  不過,看了看歌詞,哈…似乎和風信子這花沒有太大的關聯。
  這首歌大約是在畢業季的時候,回想著以往學生時代的事情,然後心存感謝著那些一直陪伴自己的同學、朋友們的歌曲吧!
  是一首糖糖還蠻喜歡的日文歌曲之一呢!
  希望大家聽了這樣的歌曲,記得要心存感謝著那些曾經陪著你度過學生時代的同學與朋友哦,不論他們是否現在還曾和你聯絡。

arrow
arrow
    全站熱搜

    糖糖 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()